Chant d'automne  
auteur: HARADA Yasuko 
traduction:  Fumiko Isomura et Henriette Valot 

editeur: Albin Michel 
date:   juin 1964  
ISBN:   
thème:  roman 

titre original:  “banka” 
1ière édition:   
éditeur:   
 
 
auteurs: A à C
auteur_D_J.html
auteurs: D à J
auteurs: K à Q
auteurs: R à Z
 
Voir fiche biblio+
 

 
 
titre
 
auteur
   

 
    Intro de l'éditeur vous êtes chez: saysidon > auteurs > livres
   
 Pourquoi ce succes? Est-ce l'age de l'auteure, une jeune fille de vingt ans a peine? Est-ce le theme trouble nouveau dans le roman japonais contemporain; ce zig-zag sentimental de l'heroine entre son amant et la femme de son amant? Est-ce l'heroine elle-meme, cette Reiko dans laquelle la jeune generation aurait retrouve quelques-uns de ses traits? Libre de tout prejuges, son allure, qui n'a rien a envier a la desinvolture de ses contemporaines de Saint-Germain-des-Pres, cache les reves, les illusions et les craintes de la jeune fille eternelle. Presumant trop de son habilete, Reiko embrouille les fils au point de conduire au desespoir la belle jeune femme qui l'emeut autant que son mari, et reste finalement prisonniere des lacets meandreux qu'elle a tendus entre elle et le menage Katsuragi. A moins qu'elle ne soit de sa conscience de jeune fille honnete qui joue a la rouee.
Dans ce miroir voile par les flocons de neige du Hokkaido, toute jeune femme se reconnaitra un peu.
    Commentaires Ajouter un commentaire
   
Sujet
Date :
 
Ecrit par : "" | Publié par : ""
 
Ajouter un commentaire:
 
votre nom / nom de plume:

votre adresse Email:

confirmez votre adresse Email:



votre sujet:
 Chant d'automne  
de  Harada Yasuko 
 

 

vos mots: